Hiç mesaj bulunmadı
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 400.00 TL | 400.00 TL |
2 Taksit | 200.00 TL | 400.00 TL |
3 Taksit | 141.33 TL | 424.00 TL |
4 Taksit | 107.00 TL | 428.00 TL |
5 Taksit | 86.40 TL | 432.00 TL |
6 Taksit | 72.67 TL | 436.00 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 400.00 TL | 400.00 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 400.00 TL | 400.00 TL |
2 Taksit | 208.00 TL | 416.00 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 400.00 TL | 400.00 TL |
2 Taksit | 208.00 TL | 416.00 TL |
3 Taksit | 140.00 TL | 420.00 TL |
4 Taksit | 106.00 TL | 424.00 TL |
Ödeme Türü | Toplam Tutar |
---|---|
Diğer Kredi Kartları | 400.00 TL |
Havale / Eft | 400.00 TL |
Posta Çeki | 400.00 TL |
Kapıda Ödeme | 410.00 TL |
Kapıda ödemeli siparişlerde +10,00TL kapıda ödeme hizmet bedeli ilave edilir. |
- Vade farksız taksitler KOYU renkte gösterilmektedir.
- X+X şeklinde belritilen taksitler (Örneğin: 2+3) 2 taksit olarak işleme alınmakta ancak ilgili bankanın kampanyası dahilinde 2 taksit üzerinden işlem yapıldığı halde 2+3 yani 5 taksit olarak kartınıza ve ödemenize yansımaktadır. (2 taksit seçilmiş olsa bile banka kampanyası dahilinde ekstradan vade farkı eklenmeden işlem 5 taksite bölünmektedir.)
Türkçe Kur’an tercümeleri Türk dili tarihinin önemli eserleri arasında yer alır. Mukaddes bir metinle ilgili olmaları dolayısıyla bunların gerek yazılmasına gerek istinsahına başka eserlere nispetle çok daha fazla itina gösterilmiştir. Bu bakımdan Kur’an tercümeleri, Türk dilinin gelişme ve olgunlaşma dönemlerini takip etmek amacıyla yapılacak gramer araştırmaları, bilhassa sözlük çalışmaları ve semantik incelemeler sırasında başvurulacak kaynaklar içinde güvenilebilecek belgeler niteliğindedir. Ayrıca İslam dinine ait kavramların nasıl ifade edildiğini göstermeleri bakımından bu dil yadigârları en değerli kılavuzlardır.
Anadolu sahasında Kur’an’ın bütün hâlinde tercüme edilmesine XIV. yüzyılın ortalarından itibaren başlanmış olmalıdır. Satırarası Kur’an tercümeleri, Kur’an metnini cümleler hâlinde değil Arapça kelimelere teker teker anlam vermek suretiyle Türkçeye çevirme esasına dayanmaktadır.
Metni ve sözlüğü iki ayrı cilt halinde yayımlanan elinizdeki bu kıymetli Kur’an tercümesi nüshası da 14. yüzyıla ait satırarası tam bir tercümedir ve sahasında birçok hususiyete sahiptir.