Hiç mesaj bulunmadı
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 225.00 TL | 225.00 TL |
2 Taksit | 112.50 TL | 225.00 TL |
3 Taksit | 79.50 TL | 238.50 TL |
4 Taksit | 60.19 TL | 240.75 TL |
5 Taksit | 48.60 TL | 243.00 TL |
6 Taksit | 40.88 TL | 245.25 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 225.00 TL | 225.00 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 225.00 TL | 225.00 TL |
250 TL nin altındaki tutarlar için taksit yapılamamaktadır.
|
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 225.00 TL | 225.00 TL |
250 TL nin altındaki tutarlar için taksit yapılamamaktadır.
|
Ödeme Türü | Toplam Tutar |
---|---|
Diğer Kredi Kartları | 225.00 TL |
Havale / Eft | 225.00 TL |
Posta Çeki | 225.00 TL |
- Vade farksız taksitler KOYU renkte gösterilmektedir.
- X+X şeklinde belritilen taksitler (Örneğin: 2+3) 2 taksit olarak işleme alınmakta ancak ilgili bankanın kampanyası dahilinde 2 taksit üzerinden işlem yapıldığı halde 2+3 yani 5 taksit olarak kartınıza ve ödemenize yansımaktadır. (2 taksit seçilmiş olsa bile banka kampanyası dahilinde ekstradan vade farkı eklenmeden işlem 5 taksite bölünmektedir.)
Dîvânu Lugâti’t-Türk sadece bir sözlük değildir. Eski Türk şiirinin en eski kaynaklarından biri, Türk atasözlerininse en eski kaynağıdır. Bu sebeple Dîvânu Lugâti’t-Türk, şiirimiz ve atasözlerimiz için vazgeçilmez bir eserdir.
Dîvânu Lugâti’t-Türk’te her biri ayrı bir kelimeye örnek olarak verilmiş 142 dörtlük, 95 beyit (toplam 758 mısra), 266 atasözü vardır. Bilim adamları, eserin farklı yerlerindeki bentleri bir araya getirerek şiirleri tespit etmişlerdir. Ercilasun’un tespitine göre eserde, 40’ı dörtlüklerden, 51’i beyitlerden oluşan 91 şiir vardır.
Elinizdeki çalışmada Dîvânu Lugâti’t-Türk’teki şiirler ve atasözleri özgün biçimleri ve bugünkü Türkiye Türkçesine aktarmalarıyla verilmiştir. Ercilasun tarafından yapılan şiir aktarmaları da manzumdur. Eserdeki şiirler ilk defa olarak bütün yönleriyle, hem muhteva, hem şekil, hem sanatlar açısından incelenmiş bulunmaktadır.
Çalışmanın inceleme bölümünde Türk şiir ve atasözlerinin kökenlerine de inilmeye çalışılmıştır. Atasözlerinin konu bakımından sınıflandırılmasında ise Matti Kuusi’nin milletlerarası sistemine uyulmuştur. Sistemin Türkçe çevirisi, çalışmanın sonunda ek olarak yer almaktadır.