Hiç mesaj bulunmadı
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 200.00 TL | 200.00 TL |
200 TL nin altındaki tutarlar için taksit yapılamamaktadır.
|
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 200.00 TL | 200.00 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 200.00 TL | 200.00 TL |
250 TL nin altındaki tutarlar için taksit yapılamamaktadır.
|
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 200.00 TL | 200.00 TL |
250 TL nin altındaki tutarlar için taksit yapılamamaktadır.
|
Ödeme Türü | Toplam Tutar |
---|---|
Diğer Kredi Kartları | 200.00 TL |
Havale / Eft | 200.00 TL |
Posta Çeki | 200.00 TL |
- Vade farksız taksitler KOYU renkte gösterilmektedir.
- X+X şeklinde belritilen taksitler (Örneğin: 2+3) 2 taksit olarak işleme alınmakta ancak ilgili bankanın kampanyası dahilinde 2 taksit üzerinden işlem yapıldığı halde 2+3 yani 5 taksit olarak kartınıza ve ödemenize yansımaktadır. (2 taksit seçilmiş olsa bile banka kampanyası dahilinde ekstradan vade farkı eklenmeden işlem 5 taksite bölünmektedir.)
“Yaptığına hayran olmadığı sürece, birinin yararlı şeyler yapmasını bağışlayabiliriz. Yararsız şeyler yapmanın tek bağışlanacak yanı, yapanın ona kör kütük hayran olmasıdır” diyen Oscar Wilde’ın bu eserinde, onun inandığı fikir Dorian’ın portresini çizen bir ressamın sanatında kendini gösterir. Fakat bu şaheser sayılacak portre, sadece eşsiz güzellikteki Dorian’in resmedilmesinden ve ona hayranlığını kalemiyle sonuna kadar ortaya koyan bir ressamın sanatından ibaret değildir. Dorian’in bir dileğinin gerçekleşmesi neticesinde, hayran olunacak güzellikteki genç bir adamın, bir portre vesilesiyle ruhuyla yüzleşmesinin hikâyesidir bu. Ne demişti Dorian?:
“Ben yaşlanacağım, ama portrem hep genç kalacak. Keşke hep genç kalacak olan ben olsaydım da portrem yaşlansaydı! Bunun için her şeyimi verirdim!
Oscar Wilde’ın, “bir ruhun hikâyesi” dediği bu eserinde, ruhunu âdeta şeytana satmış bir güzelliğin dehşet verici, enteresan ve bir o kadar da tesirli hikâyesi saklı… Portresinde kendi suçlarını ve günahlarını gören Dorian’in hikâyesini okurken, belki başkaları da kendi günahlarıyla yüzleşecektir, kim bilir!
Yayımlandığı zaman hayli tepki çeken ve birtakım sansürlere uğrayarak 1891’de yeniden basılan bu eser, Belma Aksun’un tercümesiyle ve 1890’taki ilk baskısı esas alınarak okuyuculara sunuldu… Ve mütercim bu tercihinin sebebini şu sözlerle ifade etti: “Eserin ilk baskısından haberdar olmak, her iyi okurun hakkıdır”.