Hiç mesaj bulunmadı
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 240.00 TL | 240.00 TL |
2 Taksit | 120.00 TL | 240.00 TL |
3 Taksit | 84.80 TL | 254.40 TL |
4 Taksit | 64.20 TL | 256.80 TL |
5 Taksit | 51.84 TL | 259.20 TL |
6 Taksit | 43.60 TL | 261.60 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 240.00 TL | 240.00 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 240.00 TL | 240.00 TL |
250 TL nin altındaki tutarlar için taksit yapılamamaktadır.
|
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 240.00 TL | 240.00 TL |
250 TL nin altındaki tutarlar için taksit yapılamamaktadır.
|
Ödeme Türü | Toplam Tutar |
---|---|
Diğer Kredi Kartları | 240.00 TL |
Havale / Eft | 240.00 TL |
Posta Çeki | 240.00 TL |
- Vade farksız taksitler KOYU renkte gösterilmektedir.
- X+X şeklinde belritilen taksitler (Örneğin: 2+3) 2 taksit olarak işleme alınmakta ancak ilgili bankanın kampanyası dahilinde 2 taksit üzerinden işlem yapıldığı halde 2+3 yani 5 taksit olarak kartınıza ve ödemenize yansımaktadır. (2 taksit seçilmiş olsa bile banka kampanyası dahilinde ekstradan vade farkı eklenmeden işlem 5 taksite bölünmektedir.)
İran’ın ilk büyük şairi ve Fars şiirinin kurucusu olarak kabul edilen Ebû Abdullâh Cafer b. Muhammed Rudekî, gençliğinin ilk dönemlerinden itibaren hem şiirleri hem de musiki dalındaki yeteneğiyle ün kazandı. Rudekî, Deri Farsçasında olgun şiirler söyleyen ilk şair, Farsça şiiri olgunluğa eriştiren ilk yetenektir. Yaşadığı dönemde Fars edebiyat dünyasında sadece bir tek şairin, Rudekî’nin adı egemendi. Çağdaşları arasında da kendisine yaraşır ve hak ettiği bir üne sahip; “şairlerin hocası” ve “şairlerin sultanı” gibi nitelemelerle anılan, Fars Şiirini gerçekte adıyla başlatan Rudekî, alabildiğine büyük, sözün bütün alanlarına egemen, söz ustası, yeni kavram ve mazmun yaratan, adı Fars şiiri defterinin en başında yer alan bir şairdir.
Bu kitapta Rudekî’nin hayatı, edebî kişiliği ve çevresi hakkında bir incelemenin ardından Rudekî Divanı’nın Türkçe tercümesi, Nimet Yıldırım’ın titiz ve yetkin çevirisiyle verilmektedir. Ayrıca, divanın Farsça orijinal metni de çeviriyle birlikte karşılıklı sayfalarda sunulmaktadır.