Hiç mesaj bulunmadı
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 285.00 TL | 285.00 TL |
2 Taksit | 142.50 TL | 285.00 TL |
3 Taksit | 100.70 TL | 302.10 TL |
4 Taksit | 76.24 TL | 304.95 TL |
5 Taksit | 61.56 TL | 307.80 TL |
6 Taksit | 51.78 TL | 310.65 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 285.00 TL | 285.00 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 285.00 TL | 285.00 TL |
2 Taksit | 148.20 TL | 296.40 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 285.00 TL | 285.00 TL |
2 Taksit | 148.20 TL | 296.40 TL |
3 Taksit | 99.75 TL | 299.25 TL |
4 Taksit | 75.53 TL | 302.10 TL |
Ödeme Türü | Toplam Tutar |
---|---|
Diğer Kredi Kartları | 285.00 TL |
Havale / Eft | 285.00 TL |
Posta Çeki | 285.00 TL |
- Vade farksız taksitler KOYU renkte gösterilmektedir.
- X+X şeklinde belritilen taksitler (Örneğin: 2+3) 2 taksit olarak işleme alınmakta ancak ilgili bankanın kampanyası dahilinde 2 taksit üzerinden işlem yapıldığı halde 2+3 yani 5 taksit olarak kartınıza ve ödemenize yansımaktadır. (2 taksit seçilmiş olsa bile banka kampanyası dahilinde ekstradan vade farkı eklenmeden işlem 5 taksite bölünmektedir.)
Teolojik-Politik İnceleme, üç yüz yıldan fazla bir süre önce yazıldığında, dinini inkar eden Yahudinin cehennemde şeytanla birlikte yazdığı kitap diye adlandırılmıştı. Bugün, yine, farklı sözcüklerle de olsa benzer eleştirilerle karşılaşabilir. Belki de, manidar olan, düşünce tarihinin en çok tepki almış kitabının, ilk satırından son satırına dek, tavizsiz bir ifade özgürlüğü ve demokrasi savunusu olmasıdır. Spinoza, ifade özgürlüğüne din adına ya da devlet adına getirilen sınırlar kaldırılmadan demokrasiden sözedilemeyeceğini, demokrasinin insan doğasına en uygun rejim, demokratik bir siyasi bütünün gerçek amacının da özgürlük olduğunu yüzyıllar önce söylemişti. Modern zihniyeti sorgulamanın, insanı bir kölelikten kurtarırken, bu kez dinsel köleliğin kucağına düşürmek anlamına gelmediğini de…
Teolojik-Politik İnceleme, Latince Fokke Akkerman edisyonunu temel alan Jacqueline Lagrée ve Pierre-François Moreaunun yaptıkları Fransızca çeviriye (1999) dayanmaktadır. Ayrıca, Charles Appuhnün artık klasikleşmiş Fransızca çevirisine de karşılaştırma için başvurulmuştur. Metnin redaksiyonu Atilano Dominguezin İspanyolca, Carl Gebhardtın Günter Gawlick tarafından gözden geçirilmiş Almanca ve Michael Silverthorne ile Jonathan Israelin İngilizce çevirileriyle karşılaştırılarak yapılmıştır. Spinozanın kullandığı kavramları tutarlı ve bütünlüklü bir şekilde karşılayabilmek için Latince özgün metinden de yararlanılmıştır.