Hiç mesaj bulunmadı
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 180.00 TL | 180.00 TL |
200 TL nin altındaki tutarlar için taksit yapılamamaktadır.
|
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 180.00 TL | 180.00 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 180.00 TL | 180.00 TL |
250 TL nin altındaki tutarlar için taksit yapılamamaktadır.
|
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 180.00 TL | 180.00 TL |
250 TL nin altındaki tutarlar için taksit yapılamamaktadır.
|
Ödeme Türü | Toplam Tutar |
---|---|
Diğer Kredi Kartları | 180.00 TL |
Havale / Eft | 180.00 TL |
Posta Çeki | 180.00 TL |
- Vade farksız taksitler KOYU renkte gösterilmektedir.
- X+X şeklinde belritilen taksitler (Örneğin: 2+3) 2 taksit olarak işleme alınmakta ancak ilgili bankanın kampanyası dahilinde 2 taksit üzerinden işlem yapıldığı halde 2+3 yani 5 taksit olarak kartınıza ve ödemenize yansımaktadır. (2 taksit seçilmiş olsa bile banka kampanyası dahilinde ekstradan vade farkı eklenmeden işlem 5 taksite bölünmektedir.)
“...The word χημεια—from which we derive our English word ‘chemistry’—first occurs, it is said, in the Lexicon of Suidas, a Greek writer who flourished in the eleventh century. Here is his definition of it:
‘Chemistry is the art of preparing gold and silver. The books concerning it were sought out and burnt by Diocletian, on account of the new plots directed against him by the Egyptians. He behaved towards them with great cruelty in his search after the treatises written by the ancients, his purpose being to prevent them from growing rich by a knowledge of this art, lest, emboldened by measureless wealth, they should be induced to resist the Roman supremacy.’ Some authorities assert, however, that this art, or pretended art, is of much greater antiquity than Suidas knew of; and Scaliger refers to a Greek manuscript by Zozomen, of the fifth century, which is entitled ‘A Faithful Description of the Secret and Divine Art of Making Gold and Silver.’ We may assume that as soon as mankind had begun to set an artificial value upon these metals, and had acquired some knowledge of chemical elements, their combinations and permutations, they would entertain a desire to multiply them in measureless quantities...”